ТЦРК ХАЛГЛАРЫНЫН МУСИГИСИ
АШЫГИ АЗЕРБАЙДЖАНА
Тариель МАМЕДОВ
Search

ТЦРК ХАЛГЛАРЫНЫН МУСИГИСИ
ПРОБЛЕМА АУТЕНТИЧНОСТИ ПЕСЕННЫХ ТРАДИЦИЙ ВОЛГО-УРАЛЬСКИХ ТАТАР В XXI ВЕКЕ
Наиля АЛЬМЕЕВА (Санкт-Петербург)
ПЕСЕННАЯ ПРОТЯЖНАЯ ЛИРИКА ОЗЫН КӨЙ БАШКИР И ТАТАР. ПРОБЛЕМЫ АУТЕНТИЧНОСТИ В ИСПОЛНИТЕЛЬСТВЕ
Идрис ГАЗИЕВ
МУЗЫКАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРЫ ТЮРКОВ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ (Краткий обзор)
Валентина СУЗУКЕЙ (Тыва)
ЗАДАЧИ СОВРЕМЕННОЙ ЭТНОМУЗЫКОЛОГИИ И ПРОГРАММА ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ
Галина ЛОБКОВА (Санкт-Петербург)
ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ТРАДИЦИОННОГО МУЗЫКАНТА В СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Раушан МАЛДЫБАЕВА, Павел САНОК
К ВОПРОСУ ОБ ЭВОЛЮЦИИ КАЗАХСКОГО ТРАДИЦИОННОГО МУЗЫКАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ
Гульнара АБДРАХМАН (Казахстан)
МЫСЛИ О ТРАДИЦИОННОЙ МУЗЫКЕ ТЮРКОВ И НЕ ТОЛЬКО ТЮРКОВ…(Послесловие после Фестиваля и семинара традиционной музыки в Астане)
Саида ЕЛЕМАНОВА (Казахстан)
ПРЕССРЕЛИЗ СЕМИНАРА-ПРАКТИКУМА «МУЗЫКА ТЮРКСКИХ НАРОДОВ: СВОЕОБРАЗИЕ И ВОПРОСЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ»
Саида ЕЛЕМАНОВА (Казахстан)
ПРЕССРЕЛИЗ МЕЖДУНАРОДНОГО ФЕСТИВАЛЯ ТЮРКСКОЙ МУЗЫКИ «АСТАНА-АРКАУ»
Саида ЕЛЕМАНОВА (Казахстан)
АШЫГИ АЗЕРБАЙДЖАНА
Тариель МАМЕДОВ

 


Творческий потенциал всякого народа диалектически коррелирует в себе индивидуально-самобытное и всеобщеохватывающее, формируется жизненными потребностями и историческими реалиями. Так, подобно аэдам-демиургам (Др. Греция), скальдам (Скандинавия), бахши (Туркмения), акынам (Киргизия), менестрелям (Англия), трубадурам (Франция), бастакорам (Узбекистан), хугларам (Испания) 1, одними из ведущих носителей азербайджанской народно-профессиональной музыки устной традиции являются ашыги – синкретический тип эпических певцов-сказителей, мастеров художественного слова в музыкальном воплощении, «мусических» поэтов древности.

        Письменные источники свидетельствуют, что людей этого ремесла и призвания сравнивали с «мотыльками, которые переносят с места на место цветочную пыльцу». Они были зеркалом общества, его лицом и украшением, «поющей душой» народа. При отсутствии современных средств коммуникации странствующие ашыги и им подобные носители слуховой информации «для не умевших читать, но любящих слушать» служили посредниками в культурном общении людей2. На огромном культурно-географическом пространстве раздавались поющие голоса игрецов – устных распространителей народных романов (эпосов), фольклорных произведений, лирической и героической народно-стиховой культуры.

        Принадлежащие к их числу свободолюбивые ашыги, как выразители народной идеологии, глашатаи правды и справедливости, выступали на городских и базарных площадях, в кофейнях и чайханах, на свадебных торжествах и в караван-сараях, в домах богатых и знатных вельмож, в шахских дворцах и имениях. Они пели и размышляли о самом сокровенном, близком и глубоко созвучном жизненным интересам простого люда.

        История и судьбы «анонимных тружеников цивилизации» (Э. Фараль) - ашыгов, их словесно-музыкальное творчество и сказительское искусство сыграли исключительную роль в становлении и развитии азербайджанской национальной культуры, как составной части всеобщей исторической памяти азербайджанского народа, принадлежащей, в свою очередь, мировому общечеловеческому культурному наследию3.

        Передаваемая из поколения в поколение устно-слуховым и индивидуально-авторским путем самобытная ашыгская культура сохранила живительную почву тысячелетней истории азербайджанского народа, приняла непосредственное участие в создании, сохранении и совершенствовании системы традиционных знаний и ценностных ориентаций, практического опыта и эстетического восприятия окружающего мира, накопила человеческий опыт – опыт человека созидающего и творческого.

        В те далекие времена («эпоха невинности чистоты» К.Лахман) ашыгов называли Озанами, Узанами, Варсагами, Деде, Ата, Пир баба, Устад и т.п4. Возможно, их называли и другими почитаемыми именами. Эти народные творцы устного песнетворчества довольствовались не только рассказами о происходящих событиях из повседневной жизни племени-рода. Они были советчиками соплеменников, своего рода патриархами общества5. К счастью, история сохранила нам поэтически идеализированный образ сказителя, мудреца и шамана, прародителя тюркских эпических певцов, общепризнанного родоначальника озанов-ашыгов – Деде Коркута6.

        Этимология слова «ашыг», олицетворяющего собой носителя живого слова и хранителя коллективной памяти народа, уходит в «колодец глубины несказанной» (Т.Манн). Одни ученые связывают его с арабским словом «ешг / ашг» - страстно влюбленный. К этой версии склонялся и основатель азербайджанской профессиональной композиторской школы ХХ века – Узеир Гаджибеков (Гаджибейли) 7. Другие относят это слово к древнетюркскому глагольному корню «аш», который в архаическом прошлом имел значение «песня» (от слова «ашула») 8.

        Следует отметить, что слово «ашыг» в азербайджанском языке имеет несколько значений:

        1. Бабка – название игры

        2. Альчик

        3. Колки саза (музыкальный инструмент ашыга)

        4. Влюбленный

        5. Певец и т.п.

        Заметим, что в качестве титула слово «ашыг» получило известность еще в XI в. Оно встречается в мистико-аскетическом поэтическом наследии у прародителя всех тюркских суфиев Ахмеда ал-Иасиви (1105 – 1166) и классика поэзии Востока, внесшего значительный вклад в развитие традиционного ашыготворчества Джелаледдина Руми (1907-1973) 9. Однако, впервые в письменной литературе ашыгом себя назвал поэт Суфи Юнус Эмре (конец XIII в. -1320-21гг.) 10. Этого почетного титула были удостоены Ашыг Паша (XIII в.), Ашыг Челеби, Ашыг Ахмед (XV – XVI вв.), Ашыг Аббас Туфарганлы (XVI – ХVII вв.) и др. Заметим, что среди профессиональных титулованных ашыгов широкой известностью в Азербайджане пользовались и женщины ашыгессы: Ашыг Пери (XIX в.), Ашыг Амайыл (XIX в.), Ашыг Бести (XIX-XX вв.) и др.

        Древнетюркская культура, как и книжно-рукописное наследие Мусульманского Востока, наложили свой определенный отпечаток на полисемантическую природу слова «ашыг». К примеру, с незапамятных времен древнейшие тюрки-гунны, огузы, хазары, алтайцы и т.д., – обожествляли силы природы: солнце, воду, землю... Они предполагали, что мир произошел от света, растворенного в воде (ис, иш, гор, од). Именно поэтому, исходя из мифологических представлений древних тюрков, известный турецкий исследователь Ф. Кёпрюлю-заде считал, что слово «ашыг» происходит от тюркского «ишыг» (свет, огонь) 11. Аналогично ему, русский востоковед-тюрколог, академик Вл. Гордлевский обращает внимание на то, что представителей мистико-аскетического суфийского движения «календарийэ» называли и как «ишыг» (по-турецки «огонь», «свет»), и как «ашик» (по-арабски «сгорающий от любви к божеству»), т.о. слово «ишыг» здесь представлено в качестве народной этимологии суфийского термина. Далее отмечается, что во время странствий дервиши часто забирались в горы и разводили там огонь. Это находит свое прямое подтверждение в следующем мистическом дубейте (двустишии), записанном немецким тюркологом Ф.Гизе:

        Ужа даь башында йанар бир ишык,
        Ону беклейен эарип бир ашык...


        На вершине высокой горы горит огонь;
        Тот огонь сторожит странник ашик... 12


1. Подробно об эпических певцах-сказителях см.: Толстой И.И. Аэды. Античные творцы и носители древнего эпоса. М.,1958; Скальды. «Словарь средневековой культуры» М., 2007, с.485-493; Сапонов М.А. Менестрели. М., 2004; Мамедов Т.А. Народно-профессиональная музыка устной традиции Узбекистана. Б., 2004. (на азерб.яз.), http://e-library.musigi-dunya.az/uzbek_title.html; Успенский В., Беляев В. Туркменская музыка. М., 1928; Райхл К. Тюркский эпос. Традиции, формы, поэтическая структура. Москва, 2008, с. 54-80.

Поэтам-певцам «хугларам» В.П.Лукин дает следующее определение: «Название поэта-певца «хуглар», или в старинном звучании «шуглар», как и французское «жонглер», обычно возводят к латинскому источнику — йокулатор (скоморох). Возможна и иная этимология— свойственная закавказскому термину «ашуг», вернее «ашыг»: от арабского «ашик» (влюбленный); и «ашк» (любовь). Средневековое испанское «шуглар» является однокоренным со словом «ашуг», перешедшим, в период исламизации из арабского в языки народов Закавказья». См.: Истоки народно-поэтической культуры Кубы. Л., 1988, с.42.

2. См.: Даркевич В.П. Народная культура Средневековья. Москва, 1988. с. 84. Благодаря этим странствующим распространителям золотых россыпей народных сказов, осуществлялась межэтническая фольклорная связь, совершался обмен сюжетами, жанровыми формами и идеями между устной литературой разных народов, в особенности говорящих на родственных языках или принадлежащих одной языковой семье.

3. 30 сентября 2009 г. на 4-ой сессии Комитета по охране нематериального культурного наследия UNESCO, которая проходила в г.Абу-Даби (ОАЭ), ашыгское искусство Азербайджана включено в список нематериального интернационального наследия.

4. См.: Сеидов М.М. Истоки азербайджанского мифологического мышления. Б., 1983, (на азерб.яз.).

5. См.: Араслы Г. Ашыгское творчество. Б., 1960. с. 17 (на азерб.яз.)

6. См.: Книга моего деда Коркута. Огузский героический эпос. М.

– Л., 1962; Китабы Деде Коркуд. Б., 1962 (на азерб.яз).

7. См.: Гаджибеков Узеир. О музыкальном искусстве Азербайджана. Б., 1968, с.31. Жизнь и творчество выдающегося азербайджанского композитора Узеира Гаджибейли широко освещено в Интернете: http://uzeyir.musigi-dunya.az/index_ru.html

Известно, что «варсаг» означает «ашыгское стихотворение» или одну из форм «ашыгской песни». Следовательно, и «ашула» может иметь значение «ашыгского стихотворения» или «ашыгской песни». Таким образом, можно предположить, что «аш-у-ла» или «аш-ы-лы» восходят к корню «аш», который по законам азербайджанского языка с помощью аффикса «ыг» образует существительное «ашыг» со значением имени-титула. См.: Азербайджанские народные дастаны (средние века). Рукопись. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Баку, 1964, с. 62. (на азерб. яз.).

8. По мнению профессора М.Тахмасиба, слово «ашыг» восходит к арабскому слову «ешг» - «любовь»: слово же «ашыг», по-видимому, близко древнетюркскому глагольному корню «аш», вышедшему из употребления. Тем не менее, этот корень сохранился в составе глагола «ашыламак», который обозначает «прививать». Можно предположить, что в недавнем прошлом этот корень имел также значение песни, откуда и «ашыламаг», а также «ашула» употреблялись в значении пения, свидетельством чего служит слово «ашулачи», которое в узбекском языке употребляется как «певец».

9. См.: Намазов Г. Творчество азербайджанских ашыгов. Б., 1984, с. 33-34, (на азерб.яз.).

10. Х.Короглы отмечает следующее: «Нам точно известно лишь то, что Юнус Эмре, первый выдающийся поэт, писавший свои стихи на турецком языке в XIII-XIV веках, поэт-суфий, последователь великого Джалаледдина Руми, называл себя «ашык Юнус». В устах его это звучало, как «влюбленный Юнус», и с него, ашыка Юнуса Эмре, берет начало история турецкой поэзии – и классической, и народной, хотя были и до Юнуса поэты. Были и до него поэты-озаны». См.: Турецкая ашыкская поэзия. М., 1983. с.192.

11. См.: Кёпрюлю Ф. Поэты саза (Саз шаирлери). I-IV. Анкара, 2004 (на тур.яз.).

12. См.: Гордлевский В.Л. Государство Сельджукидов Малой Азии. М.-Л., 1941, с. 175.

Материалларла бцтювлцкдя таныш олмаг цчцн ъурналын «Harmony» сайтына мцражият едя билярсиниз.

С полной версией статьи вы можете ознакомиться в электронном журнале "Harmony".

   
    copyright by musiqi dunyasi 2000-2005 ©

 


Next Page